InstagramKıbrısManşet

AB, Kıbrıs’ta iki toplum arasında köprülerin kurulmasını destekliyor




Avrupa Komisyonu, Kıbrıslırum ve Kıbrıslıtürk çevirmenler için 9-13 Ekim tarihleri arasında Brüksel‘e ilk kez ortak bir ziyaret düzenliyor

20 kişilik grup, AB için yazılı ve sözlü çeviri yapmanın ne anlama geldiğini ilk elden öğrenecekler

Komisyon tarafından yapılan açıklamada, Kıbrıslı çevirmenlerden oluşan 20 kişilik bir grubun, AB için yazılı ve sözlü çeviri yapmanın ne anlama geldiğini ilk elden öğrenecekleri belirtilerek, katılımcıların, yazılı ve sözlü çeviride AB standartları ve en iyi uygulamaların paylaşılmasını da kapsayan AB kurumlarının çok dilli ortamında çalışmanın pratik yönlerini deneyimledikleri ifade edildi.

Komisyon’un Yapısal Reform Destek Genel Müdürü Mario Nava tarafından kabul edilen çevirmenler, Nava’dan AB’nin Kıbrıs’ın yeniden birleşmesini kolaylaştırmaya yönelik genel çabaları ve AB desteğinin Kıbrıs Türk toplumuna sağladığı somut faydalar hakkında bilgi aldı.

Ziyaret, iki toplum arasındaki temasların yanı sıra AB ile olan bağlantıları güçlendirecek

Bu ziyaret, iki toplum arasındaki temasların yanı sıra AB ile olan bağlantıları güçlendirmeyi, böylece Kıbrıs’ın yeniden birleşmesine zemin hazırlamayı amaçlayan ve AB tarafından finanse edilen çok sayıdaki iki toplumlu girişimden biridir.

Katılımcılar, 5 günlük ziyaretleri sırasında Komisyon’un Sözlü Çeviriden sorumlu Genel Müdürü Genoveva Ruiz Calavera, Komisyon’un Yazılı Çeviriden sorumlu Genel Müdür Vekili Christos Ellinides, Parlamento’nun Yazılı Çeviriden sorumlu Genel Müdürü Valter Mavrič ve Parlamento bünyesinde Konferansların Lojistiğinden ve Sözlü Çeviriden sorumlu Genel Müdür Agnieszka Walter Drop başta olmak üzere Komisyon ve Parlamento’nun ilgili birimleriyle bir araya gelecekler.

Ferreira: Dil, Kıbrıs halkı arasında daha güçlü bağların kurulmasını sağlayan güçlü bir araçtır

Katılımcılar, program kapsamında son teknoloji ürünü dijital çeviri araçlarını keşfetme ve Komisyon’un öğle brifingi ile Parlamento komite toplantıları sırasında çevirmenleri gözlemleme fırsatına sahip olacaklar. Program kapsamında ayrıca çok dilli Belçika Yazılı ve Sözlü Çevirmenler Odası ile bir görüş alışverişi de yer alacaktır.

Uyum ve Reformlardan sorumlu Komisyon Üyesi Elisa Ferreira Kıbrıslı çevirmenlerin ziyareti vesilesiyle yaptığı açıklamada şunları söyledi. “Diller insanları birbirlerine yakınlaştırır ve Kıbrıs halkı arasında daha güçlü bağların kurulmasını sağlayan güçlü bir araçtır. Avrupa Birliği, Kıbrıs Türk toplumuna yönelik AB yardım programı kapsamında iki toplum arasındaki temasların arttırılması için istikrarlı bir şekilde çalışmaktadır. Brüksel’deki bu deneyimin her iki toplumdan gelen Kıbrıslı çevirmenlere tüm adaya işbirliği ve birlik mesajı götürmeleri için ilham kaynağı olmasını umuyorum”

Kısa Bilgi

Kıbrıs Türk toplumuna yönelik AB yardım programı, Kıbrıs Türk toplumunun ekonomik kalkınmasını destekleyerek adanın ekonomik entegrasyonuna, iki toplum arasındaki temasların yanı sıra AB ile temasların geliştirilmesine ve AB topluluk müktesebatına uyum hazırlıklarına özel vurgu yaparak Kıbrıs’ın yeniden birleşmesine katkı sunmayı amaçlamaktadır. 2006 ve 2023 yılları arasında yardım programı kapsamındaki projeler için 688 milyon Euro tahsis edilmiştir.

Kıbrıslı dil uzmanlarının ziyareti, Kıbrıs Türk toplumunda yazılı ve sözlü çeviri hizmetlerinin kalitesini, kapasitesini ve standardizasyonunu arttırmayı amaçlayan ve AB yardım programı çerçevesinde uygulanan “Dil Alanında Destek Projesi” kapsamında gerçekleştirilmektedir. İki toplumlu atölye çalışmaları ve etkinlikler düzenleyen Proje, profesyonel ağların geliştirilmesine yardımcı olmakta ve sözlü çeviride AB akreditasyonu konusunda rehberlik sağlamaktadır. Proje aynı zamanda Kıbrıslı dilbilimcileri bir araya getirmek ve Kıbrıs’taki tüm dil kombinasyonlarında standartları uyumlaştırmak amacıyla iki toplumlu bir meslek birliğinin kurulmasını teşvik etmektedir.

Yardım programı, Avrupa Komisyonu Yapısal Reform Desteği Genel Müdürlüğü (DG REFORM) tarafından yönetilmektedir.









Başa dön tuşu